Dieser Service wendet sich an alle, die eine Reise als Passagier auf einem Frachtschiff der Rickmers-Linie planen.
Ziel ist es, die Passagiere mit Informationen zur Vorbereitung und Durchführung der Reise zu versorgen. Insbesondere detaillierte Informationen über die einzelnen Häfen sollen dazu beitragen, dass die Passagiere möglichst viel von ihrer Zeit an Land nutzen können.

This service is offered to passengers preparing for a round-the-world freighter trip on one of Rickmers-Linie's multipurpose heavy lift vessels in their "Pearl String" Service or on any other trip on a Rickmers ship carrying passengers.

The idea is to let passengers have all the information they need in the various ports and by this saving them some of their precious time ashore. 

Diese Informationen werden ständig aktualisiert, sei es durch Internet-Recherche, Nachrichten der Hafenagenten oder Hinweise von Passagieren während oder im Anschluss an ihre Reise. Deshalb bin ich auch an Ihrem Feedback sehr interessiert.

I will keep this information up-to-date which is possible thanks to the great support of Rickmers' agents and affiliates all over the world and the feedback from passengers as well.

Any information from you will therefore be highly appreciated for this purpose.

Das Bild zeigt die Crew, nicht die Passagiere :-)
The above picture shows the crew, not the passengers :-)

Das rund 80-seitige Dokument  "A few things, good to know for passengers on a Rickmers cargo vessel" ist für 35 € erhältlich. Wenn Sie es haben möchten, senden Sie mir bitte über CONTACT eine Nachricht. Sie erhalten dann die Zahlungsinformationen sowie die Anleitung zum Download der Datei. Wenn Sie eine gedruckte Version möchten, berechne ich diese mit 39 € zzgl. Porto.

A 80-pages paper  "A few things, good to know for passengers on a Rickmers cargo vessel" is available at 35 €*.  If you want to get it, please send a message and I will return my bank account data together with download instructions.

*If you want me to send a printed copy this will be 39 € plus postage.

Wenn Sie erst in einiger Zeit Ihre Reise antreten, das Papier aber schon jetzt bestellen, werde ich Ihnen kurz vor Reisebeginn eine aktuelle Version zugänglich machen..

If you like to receive the paper now but your date of departure is still weeks ahead you may let me know on what ship you are going and where you will embark. I will then look for information updates shortly before you leave and send them to you.

Die Broschüre ist in englischer Sprache gehalten. Wenn Sie sie in deutscher Sprache haben möchten, werde ich versuchen, sie kurzfristig zu übersetzen. Klicken Sie auf das Beispiel unten, um einige Beispielseiten zu sehen.

Diese Beispielseiten werden nicht aktualisiert. Die letzte Aktualisierung des Originals erfolgte am 6.9.2010.

By clicking on the example page above you will open the first pages for a more detailed look. Please note that the sample pages are not updated.

The latest update of the document dates 2010-09-06

Die Informationen für die einzelnen Hafenstädte sind unterschiedlich detailliert. In jedem Fall enthalten sie aber eine Karte, aus der ersichtlich ist, wo die Rickmers Schiffe anlegen. Die aktuelle Version umfaßt 27 Häfen. Auf der Karte unten sind die meisten davon verzeichnet.

The type and amount of information varies from port to port. In any case you will find a map indicating the ship's berth in relation to the downtown area. The latest version covers 27 ports. Most of them can be seen on the map below.